2 Corinthians 7:8

Authorized King James Version

PDF

For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.

Original Language Analysis

ὅτι For G3754
ὅτι For
Strong's: G3754
Word #: 1 of 25
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
εἰ G1487
εἰ
Strong's: G1487
Word #: 2 of 25
if, whether, that, etc
καὶ G2532
καὶ
Strong's: G2532
Word #: 3 of 25
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐλύπησεν I made G3076
ἐλύπησεν I made
Strong's: G3076
Word #: 4 of 25
to distress; reflexively or passively, to be sad
ὑμᾶς you G5209
ὑμᾶς you
Strong's: G5209
Word #: 5 of 25
you (as the objective of a verb or preposition)
ἐν with G1722
ἐν with
Strong's: G1722
Word #: 6 of 25
"in," at, (up-)on, by, etc
τῇ G3588
τῇ
Strong's: G3588
Word #: 7 of 25
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἐπιστολὴ a letter G1992
ἐπιστολὴ a letter
Strong's: G1992
Word #: 8 of 25
a written message
οὐ not G3756
οὐ not
Strong's: G3756
Word #: 9 of 25
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
μετεμελόμην I did repent G3338
μετεμελόμην I did repent
Strong's: G3338
Word #: 10 of 25
to care afterwards, i.e., regret
εἰ G1487
εἰ
Strong's: G1487
Word #: 11 of 25
if, whether, that, etc
καὶ G2532
καὶ
Strong's: G2532
Word #: 12 of 25
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μετεμελόμην I did repent G3338
μετεμελόμην I did repent
Strong's: G3338
Word #: 13 of 25
to care afterwards, i.e., regret
βλέπω I perceive G991
βλέπω I perceive
Strong's: G991
Word #: 14 of 25
to look at (literally or figuratively)
γὰρ for G1063
γὰρ for
Strong's: G1063
Word #: 15 of 25
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ὅτι For G3754
ὅτι For
Strong's: G3754
Word #: 16 of 25
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
G3588
Strong's: G3588
Word #: 17 of 25
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἐπιστολὴ a letter G1992
ἐπιστολὴ a letter
Strong's: G1992
Word #: 18 of 25
a written message
ἐκείνη the same G1565
ἐκείνη the same
Strong's: G1565
Word #: 19 of 25
that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed
εἰ G1487
εἰ
Strong's: G1487
Word #: 20 of 25
if, whether, that, etc
καὶ G2532
καὶ
Strong's: G2532
Word #: 21 of 25
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πρὸς for G4314
πρὸς for
Strong's: G4314
Word #: 22 of 25
a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
ὥραν a season G5610
ὥραν a season
Strong's: G5610
Word #: 23 of 25
an "hour" (literally or figuratively)
ἐλύπησεν I made G3076
ἐλύπησεν I made
Strong's: G3076
Word #: 24 of 25
to distress; reflexively or passively, to be sad
ὑμᾶς you G5209
ὑμᾶς you
Strong's: G5209
Word #: 25 of 25
you (as the objective of a verb or preposition)

Analysis & Commentary

For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repentHoti ei kai elypēsa hymas en tē epistolē, ou metamelomai, ei kai metelomēn (ὅτι εἰ καὶ ἐλύπησα ὑμᾶς ἐν τῇ ἐπιστολῇ, οὐ μεταμέλομαι, εἰ καὶ μετεμελόμην, "although I caused you sorrow with the letter, I do not regret it, though I did regret it"). Paul uses metameleomai (μεταμέλεομαι, "to regret") not metanoeō (μετανοέω, "to repent")—he questioned his timing/harshness, not the truth spoken. Elypēsa (ἐλύπησα, "I caused sorrow") from lypeō (λυπέω, "to grieve/pain").

For I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a seasonBlepō gar hoti hē epistolē ekeinē ei kai pros hōran elypēsen hymas (βλέπω γὰρ ὅτι ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη εἰ καὶ πρὸς ὥραν ἐλύπησεν ὑμᾶς, "I see that letter grieved you, though only for a while"). Temporary pain produced lasting gain—a pastoral calculus faithful leaders must embrace. Paul distinguishes method (the letter's severity, which he momentarily regretted) from message (confronting sin, which he never regretted).

Historical Context

The 'severe letter' (probably lost, though some identify it with 1 Corinthians or chapters 10-13) was delivered by Titus. Paul's anxiety (2:13) about its reception shows even apostles wrestle with doubt after difficult confrontations. His relief that the sorrow was 'for a season' (pros hōran, "for an hour") teaches that godly discipline may cause immediate pain but shouldn't produce permanent estrangement.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics